Ptolemeu: Dacia

 

(clic pe imagine pentru mărire)

(click on the image to enlarge)

Ref Text grec Text românesc Long. Lat. Note
3.8. Κεφ.ή Cap.8      
  *Δακίας θέσις *Schol. ad Inscr. Δακίας θέσις. Δάκαι καὶ Γέται οἱ αὐτοί εἰσι. Poziţia Daciei Schol. Poziţia Daciei. Dacii şi Geţii sunt unii şi aceiaşi      
  [Εὐρώπης πίναξ θ'] [Europa. Tabloul 9]      
3.8.1 Ἡ Δακία περιορίζεται ἀπὸ μὲν ἄρκτων τῷ Dacia este mărginită mai întâi dinspre nord cu      
  μέρει τῆς Σαρματίας τῆς ἐν Εὐρώπῃ, ἀπὸ τοῦ Καρ- o parte a Sarmaţiei Europene, de la      
  πάτου ὄρους μέχρι πέρατος τῆς εἰρημένης ἐπιστροφῆς muntele Carpates până la marginea amintitului cot      
  τοῦ Τύρα ποταμοῦ, ἣ ἐπέχει μοίρας, al fluviului Tyras, care are poziţia      
  ὡς εἴρηται cum s-a spus 53 48 30  
  ἀπὸ δὲ δύσεως τοῖς Ἰαζύξι τοῖς Μετανάσταις κα - dinspre apus cu Iazygii Strămutaţi,      
  τὰ τὸν Τίβισκον ποταμόν, pe râul Tibiskos      
  ἀπὸ δὲ μεσημβρίας μέρει τοῦ Δανουβίου ποταμοῦ, dinspre sud cu o parte a fluviului Danubios,      
  τῷ ἀπὸ τῆς ἐκτροπῆς τοῦ Τιβίσκου ποταμοῦ μέχρις de la cotul râului Tibiskos până la      
  Ἀξιουπόλεως, ἀφ' ἣς ἢδη καλεῖται ὁ Δανούβιος μέχρι Axiupolis, îndată după care Danubiul      
  τοῦ Πόντου καὶ τῶν ἐκβολῶν Ἴστρος· οὗ μέ- se numeşte Istros până la Pont şi la guri; poziţia      
  ρους ἡ θέσις ἔχει οὕτως· acestei părţi este astfel:      
3.8.2 μετὰ τὴν ἐκτροπὴν Τιβίσκου τοῦ ποταμοῦ ἡ πρώτη după vărsarea râului Tibiskos primul      
  πρὸς λίβα ἐπιστροφή cot spre sud-est 47 20 44 25  
  ἡ (Κατα)ραβῶνος ποταμοῦ ἐκτροπὴ, ὃς φέρεται vărsarea râului Rabon, care merge      
  ἐπὶ τὴν Δακίαν prin Dacia 49 43 30  
  ἡ τοῦ Κιαμβ(ρ)ου ἐκτροπή vărsarea râului Kiambros 49 30 43 45  
  τὸ κατὰ τὴν ἐκτροπὴν Ἀλούτα τοῦ ποταμοῦ, cel (?) de la vărsarea râului Alutas      
  ὃς πρὸς (*) ἄρκτους ὁρμηθεὶς διαι- care luând-o spre nord curge      
  ρεῖ τὴν Δακίαν de-a lungul Daciei 50 15 44  
  ἡ κατὰ Οἶσκον ἐπιστροφή cotitura de la Oiskos 51 44  
  ἡ κατὰ Ἀξιούπολιν ἐπιστροφή cotitura de la Axiupolis 54 20 45 45  
  ἀφ'ἧς καὶ Ἴστρος, ὡς ἔφαμεν, ὁ ποταμὸς καλεῖται de la care, cum am spus, se mai numeşte şi Istru fluviul      
  ὁ Δανούβιος μέχρι τῶν ἐκβολῶν Danubiu până la guri      
  ἀπὸ δὲ ἀνατολῶν τῷ τε ἐντεῦθεν Ἴστρῳ dinspre răsărit şi cu râul Istrul de aici      
  ποταμῷ μέχρι τῆς κατὰ Δινογέτειαν πόλιν ἐπιστροφῆς, până la cotul de lângă oraşul Dinogeteia      
  ἧς ἡ θέσις a cărei poziţie [este] 53 46 40  
  καὶ ἔτι τῷ Ἱεράσῳ ποταμῷ, ὅς κατὰ Δινογέτειαν şi încă cu fluviul Hierasos, care la Dinegeteia      
  ἐκτραπεὶς ἀπὸ τοῦ Ἴστρου πρὸς ἄρκτους καὶ ἀνατο- pornind din Istru se îndreaptă către nord şi      
  λὰς φέρεται μέχρι τῆς εἰρημένης τοῦ Τύρα ποταμοῦ răsărit până la amintitul cot      
  ἐπιστροφῆς, ὡς εἴρηται al fluviului, cum s-a spus 53 48 30  
3.8.3 Κατέχουσι δὲ τὴν Δακίαν ἀρκτικότατοι μὲν Stăpânii Daciei cei mai de la nord,      
  ἀρχομένοις ἀπὸ δυσμῶν începând dinspre vest, [sunt]      
  Ἄναρτοι Anarti      
  καὶ Τευρισκοι, şi Teuriski      
  και Κοστοβῶκοι· şi Kistoboki;      
  ὑπὸ δὲ τούτους Πρε(ν)δαυήσιοι, sub aceştia Predauensii      
  καὶ Ῥατακήνσιοι, şi Ratakensii      
  καὶ Καυκοήνσιοι· şi Kaukoensii;      
  ὑφ'οὓς ὁμοίως Βίηφοι, tot aşa, sub aceştia Biephi      
  καὶ Βουριδ(ε)ήνσιοι (ἢ Βου(ρ)ρηδαιήνσιοι), şi Bouridauensii      
  καὶ Κοτήνσιοι, şi Kotensii,      
  καὶ ἔτι ὑπὸ τούτους Ἀλβοκήνσιοι, sub care încă Albokensii      
  καὶ Ποτυλατήνσιοι, şi Potulatensii      
  καὶ Σίνσιοι (ἢ Σήνσιοι)· şi Sensii;      
  ὑφ' οὓς μεσημβρινότατοι Σαλδήνσιοι, sub aceştia cei mai la sud [sunt] Saldensii      
  καὶ Κειάγεισοι (ἢ Κιαγίνσιοι). şi Keiageisi      
3.8.4 Πόλεις δὲ εἶσιν ἐν τῇ Δακίᾳ ἐπιφανέστεραι În Dacia oraşe mai răsărite sunt      
  αἵδε· acestea:      
  Ῥουκκόνιον Rukkonion 46 30 48 10  
  Δοκίδαυα (ἢ Δοκίραυα) Dokidaua 47 20 48  
  Πορόλισσον (ἢ Παρόλισσον) Porolisson 49 48  
  Ἀρκοβάδαρα Arkobadara 52 48 15  
  Τρίφουλον Triphulon 52 15 48 15  
  Πατρίδαυα Patridaua 53 48 10  
  Καρσίδαυα Karsidaua 53 20 48 15  
  Πετρόδαυα Petrodaua 53 45 47 40  
  Οὐλπιανόν Ulpianon 47 30 47 30  
  Νάπουκα Napuka 49 47 40  
  Πατρουίσσα Patruissa 49 47 20  
  Σαλῖναι Salinae 49 15 47 10  
  Πραιτωρία Αὐγούστα Praetoria Augusta 50 30 47  
  Σάνδαυα Sandaua 51 30 47 30  
  Ἀγγουστία Angustia 52 15 47 15  
  Οὐτίδαυα Utidaua 53 10 47 40  
  Μαρκόδαυα Markodaua 49 30 47  
  Ζιρίδαυα Ziridaua 48 46 30  
  Σιγγίδαυα Singidaua 48 30 46 20  
  Ἄπουλον Apulon 49 15 46 40  
  Ζερμίζεργα (ἢ Νερμίσεγα?) Zermizerga [Nermisega] 49 30 46  
  Κομίδαυα Komidaua 51 30 46 40  
  Ραμίδαυα Ramidaua 51 45 46 30  
  Πιρούμ Pirum 51 15 46  
  Ζουσίδαυα Zusidaua 52 40 46 15  
  Παλόδα (ἢ Πολόνδα) Polonda 53 47  
  Ζουρόβαρα Zurobara 45 40 45 40  
  Αἰζισίς Aizisis 46 15 45 20  
  Ἀργίδαυα Argidaua 47 30 45 15  
  Τιρίσκον Tiriskon 48 30 45 15  
  Ζαρμιζεγέθουσα, βασίλειον Zarmizegethusa basileion 47 50 45 15  
  Ὕδατα Hydata [=Aquae] 49 30 45 40  
  Νεντίδαυα (=Νετίνδαυα) Netindaua [Nentidaua] 52 45 45 30  
  Τίασ(σ)ον Tias(s)on 52 45 30  
  Ζεῦγμα Zeugma [Pons] 47 40 44 40  
  Τίβισκον Tibiskon 46 40 44 50  
  Δίερνα Dierna 47 15 44 30  
  Ἀκμωνία Akmonia 48 45  
  Δρουβητίς (+Δρουφηγίς) Drubetis 47 45 44 30  
  Ἄρκιν(ν)α Arkin(n)a 49 44 45  
  Πινόν Pinon 50 30 44 40  
  Ἀμούτριον Amutrion 50 44 45  
  Σόρνον Sornon 51 30 45