Ptolemeu: Dacia
(clic pe imagine pentru mărire)
(click on the image to enlarge)
| Ref | Text grec | Text românesc | Lat. | Long. | Note |
| 3.8. | Κεφ.ή | Cap.8 | |||
| *Δακίας θέσις *Schol. ad Inscr. Δακίας θέσις. Δάκαι καὶ Γέται οἱ αὐτοί εἰσι. | Poziţia Daciei Schol. Poziţia Daciei. Dacii şi Geţii sunt unii şi aceiaşi | ||||
| [Εὐρώπης πίναξ θ'] | [Europa. Tabloul 9] | ||||
| 3.8.1 | Ἡ Δακία περιορίζεται ἀπὸ μὲν ἄρκτων τῷ | Dacia este mărginită mai întâi dinspre nord cu | |||
| μέρει τῆς Σαρματίας τῆς ἐν Εὐρώπῃ, ἀπὸ τοῦ Καρ- | o parte a Sarmaţiei Europene, de la | ||||
| πάτου ὄρους μέχρι πέρατος τῆς εἰρημένης ἐπιστροφῆς | muntele Carpates până la marginea amintitului cot | ||||
| τοῦ Τύρα ποταμοῦ, ἣ ἐπέχει μοίρας, | al fluviului Tyras, care are poziţia | ||||
| ὡς εἴρηται | cum s-a spus | 53 | 48 30 | ||
| ἀπὸ δὲ δύσεως τοῖς Ἰαζύξι τοῖς Μετανάσταις κα - | dinspre apus cu Iazygii Strămutaţi, | ||||
| τὰ τὸν Τίβισκον ποταμόν, | pe râul Tibiskos | ||||
| ἀπὸ δὲ μεσημβρίας μέρει τοῦ Δανουβίου ποταμοῦ, | dinspre sud cu o parte a fluviului Danubios, | ||||
| τῷ ἀπὸ τῆς ἐκτροπῆς τοῦ Τιβίσκου ποταμοῦ μέχρις | de la cotul râului Tibiskos până la | ||||
| Ἀξιουπόλεως, ἀφ' ἣς ἢδη καλεῖται ὁ Δανούβιος μέχρι | Axiupolis, îndată după care Danubiul | ||||
| τοῦ Πόντου καὶ τῶν ἐκβολῶν Ἴστρος· οὗ μέ- | se numeşte Istros până la Pont şi la guri; poziţia | ||||
| ρους ἡ θέσις ἔχει οὕτως· | acestei părţi este astfel: | ||||
| 3.8.2 | μετὰ τὴν ἐκτροπὴν Τιβίσκου τοῦ ποταμοῦ ἡ πρώτη | după vărsarea râului Tibiskos primul | |||
| πρὸς λίβα ἐπιστροφή | cot spre sud-est | 47 20 | 44 25 | ||
| ἡ (Κατα)ραβῶνος ποταμοῦ ἐκτροπὴ, ὃς φέρεται | vărsarea râului Rabon, care merge | ||||
| ἐπὶ τὴν Δακίαν | prin Dacia | 49 | 43 30 | ||
| ἡ τοῦ Κιαμβ(ρ)ου ἐκτροπή | vărsarea râului Kiambros | 49 30 | 43 45 | ||
| τὸ κατὰ τὴν ἐκτροπὴν Ἀλούτα τοῦ ποταμοῦ, | cel (?) de la vărsarea râului Alutas | ||||
| ὃς πρὸς (*) ἄρκτους ὁρμηθεὶς διαι- | care luând-o spre nord curge | ||||
| ρεῖ τὴν Δακίαν | de-a lungul Daciei | 50 15 | 44 | ||
| ἡ κατὰ Οἶσκον ἐπιστροφή | cotitura de la Oiskos | 51 | 44 | ||
| ἡ κατὰ Ἀξιούπολιν ἐπιστροφή | cotitura de la Axiupolis | 54 20 | 45 45 | ||
| ἀφ'ἧς καὶ Ἴστρος, ὡς ἔφαμεν, ὁ ποταμὸς καλεῖται | de la care, cum am spus, se mai numeşte şi Istru fluviul | ||||
| ὁ Δανούβιος μέχρι τῶν ἐκβολῶν | Danubiu până la guri | ||||
| ἀπὸ δὲ ἀνατολῶν τῷ τε ἐντεῦθεν Ἴστρῳ | dinspre răsărit şi cu râul Istrul de aici | ||||
| ποταμῷ μέχρι τῆς κατὰ Δινογέτειαν πόλιν ἐπιστροφῆς, | până la cotul de lângă oraşul Dinogeteia | ||||
| ἧς ἡ θέσις | a cărei poziţie [este] | 53 | 46 40 | ||
| καὶ ἔτι τῷ Ἱεράσῳ ποταμῷ, ὅς κατὰ Δινογέτειαν | şi încă cu fluviul Hierasos, care la Dinegeteia | ||||
| ἐκτραπεὶς ἀπὸ τοῦ Ἴστρου πρὸς ἄρκτους καὶ ἀνατο- | pornind din Istru se îndreaptă către nord şi | ||||
| λὰς φέρεται μέχρι τῆς εἰρημένης τοῦ Τύρα ποταμοῦ | răsărit până la amintitul cot | ||||
| ἐπιστροφῆς, ὡς εἴρηται | al fluviului, cum s-a spus | 53 | 48 30 | ||
| 3.8.3 | Κατέχουσι δὲ τὴν Δακίαν ἀρκτικότατοι μὲν | Stăpânii Daciei cei mai de la nord, | |||
| ἀρχομένοις ἀπὸ δυσμῶν | începând dinspre vest, [sunt] | ||||
| Ἄναρτοι | Anarti | ||||
| καὶ Τευρισκοι, | şi Teuriski | ||||
| και Κοστοβῶκοι· | şi Kistoboki; | ||||
| ὑπὸ δὲ τούτους Πρε(ν)δαυήσιοι, | sub aceştia Predauensii | ||||
| καὶ Ῥατακήνσιοι, | şi Ratakensii | ||||
| καὶ Καυκοήνσιοι· | şi Kaukoensii; | ||||
| ὑφ'οὓς ὁμοίως Βίηφοι, | tot aşa, sub aceştia Biephi | ||||
| καὶ Βουριδ(ε)ήνσιοι (ἢ Βου(ρ)ρηδαιήνσιοι), | şi Bouridauensii | ||||
| καὶ Κοτήνσιοι, | şi Kotensii, | ||||
| καὶ ἔτι ὑπὸ τούτους Ἀλβοκήνσιοι, | sub care încă Albokensii | ||||
| καὶ Ποτυλατήνσιοι, | şi Potulatensii | ||||
| καὶ Σίνσιοι (ἢ Σήνσιοι)· | şi Sensii; | ||||
| ὑφ' οὓς μεσημβρινότατοι Σαλδήνσιοι, | sub aceştia cei mai la sud [sunt] Saldensii | ||||
| καὶ Κειάγεισοι (ἢ Κιαγίνσιοι). | şi Keiageisi | ||||
| 3.8.4 | Πόλεις δὲ εἶσιν ἐν τῇ Δακίᾳ ἐπιφανέστεραι | În Dacia oraşe mai răsărite sunt | |||
| αἵδε· | acestea: | ||||
| Ῥουκκόνιον | Rukkonion | 46 30 | 48 10 | ||
| Δοκίδαυα (ἢ Δοκίραυα) | Dokidaua | 47 20 | 48 | ||
| Πορόλισσον (ἢ Παρόλισσον) | Porolisson | 49 | 48 | ||
| Ἀρκοβάδαρα | Arkobadara | 52 | 48 15 | ||
| Τρίφουλον | Triphulon | 52 15 | 48 15 | ||
| Πατρίδαυα | Patridaua | 53 | 48 10 | ||
| Καρσίδαυα | Karsidaua | 53 20 | 48 15 | ||
| Πετρόδαυα | Petrodaua | 53 45 | 47 40 | ||
| Οὐλπιανόν | Ulpianon | 47 30 | 47 30 | ||
| Νάπουκα | Napuka | 49 | 47 40 | ||
| Πατρουίσσα | Patruissa | 49 | 47 20 | ||
| Σαλῖναι | Salinae | 49 15 | 47 10 | ||
| Πραιτωρία Αὐγούστα | Praetoria Augusta | 50 30 | 47 | ||
| Σάνδαυα | Sandaua | 51 30 | 47 30 | ||
| Ἀγγουστία | Angustia | 52 15 | 47 15 | ||
| Οὐτίδαυα | Utidaua | 53 10 | 47 40 | ||
| Μαρκόδαυα | Markodaua | 49 30 | 47 | ||
| Ζιρίδαυα | Ziridaua | 48 | 46 30 | ||
| Σιγγίδαυα | Singidaua | 48 30 | 46 20 | ||
| Ἄπουλον | Apulon | 49 15 | 46 40 | ||
| Ζερμίζεργα (ἢ Νερμίσεγα?) | Zermizerga [Nermisega] | 49 30 | 46 | ||
| Κομίδαυα | Komidaua | 51 30 | 46 40 | ||
| Ραμίδαυα | Ramidaua | 51 45 | 46 30 | ||
| Πιρούμ | Pirum | 51 15 | 46 | ||
| Ζουσίδαυα | Zusidaua | 52 40 | 46 15 | ||
| Παλόδα (ἢ Πολόνδα) | Polonda | 53 | 47 | ||
| Ζουρόβαρα | Zurobara | 45 40 | 45 40 | ||
| Αἰζισίς | Aizisis | 46 15 | 45 20 | ||
| Ἀργίδαυα | Argidaua | 47 30 | 45 15 | ||
| Τιρίσκον | Tiriskon | 48 30 | 45 15 | ||
| Ζαρμιζεγέθουσα, βασίλειον | Zarmizegethusa basileion | 47 50 | 45 15 | ||
| Ὕδατα | Hydata [=Aquae] | 49 30 | 45 40 | ||
| Νεντίδαυα (=Νετίνδαυα) | Netindaua [Nentidaua] | 52 45 | 45 30 | ||
| Τίασ(σ)ον | Tias(s)on | 52 | 45 30 | ||
| Ζεῦγμα | Zeugma [Pons] | 47 40 | 44 40 | ||
| Τίβισκον | Tibiskon | 46 40 | 44 50 | ||
| Δίερνα | Dierna | 47 15 | 44 30 | ||
| Ἀκμωνία | Akmonia | 48 | 45 | ||
| Δρουβητίς (+Δρουφηγίς) | Drubetis | 47 45 | 44 30 | ||
| Ἄρκιν(ν)α | Arkin(n)a | 49 | 44 45 | ||
| Πινόν | Pinon | 50 30 | 44 40 | ||
| Ἀμούτριον | Amutrion | 50 | 44 45 | ||
| Σόρνον | Sornon | 51 30 | 45 |