La structure de la deuxième liste de toponymes de De Aedificiis (chap. 11)
I-e partie: la démonstration de l'erreur de copiation qui a conduit à la forme actuelle de la liste.
Le plus grand obstacle pour celui qui tente d'utiliser les données géographiques des toponymes de la deuxième liste, celle qui couvre les provinces estiques des Balkans, est celui qu'on n'a pas la certitude de leurs emplacements. Ainsi, des localités très bien connues d'autres sources sont évidemment mal-placés: Therma et Basternas appartenaient à l'Haemimont et non à la Mésie; Novae, Abrittos, Zaldapa et Skedeva (Scaidava) figurent en Scythie au lieu de la Mésie etc. Cette apparente désordre contraste fort avec la rigueur de l'information du texte descriptif et il me semble difficile à accepter que l'auteur aurait pu laisser passer des erreurs aussi graves que celles topographiques dans un ouvrage panégyrique et géographique à la fois. C'est à partir de ces raisons que j'ai tenté de trouver une méthode qui me pourrait mettre sur les traces de la forme originale de cette liste. J'ai commencé par en extraire la structure présente, à l'aide du tableau suivant, contenant les noms-repères: ceux localisés d'une manière incontestable ou qui contiennent au moins un indice de localisation, n'importe combien mince serait-il. E=Europe, R=Rhodope, H=Haemimontus, T=Thracia, M=Moesia, S=Scythia(Minor)
No. |
Titre/Toponyme |
Prov. |
Localisation |
|||
1 |
ἐν Εὐρώπῃ |
|||||
2 |
Λυδικαί-? |
? |
? |
|||
3 |
Ἐλαῖαι |
E |
Elaius(dans le Chersonèse) |
|||
4 |
ἐν Ῥοδόπῃ [τὰ καινούργια·] |
|||||
5 |
Κασεήρα-? *Κασσηρα |
? |
forme macédonienne du nom cf.comm. |
|||
6 |
Θεοδωρούπολις |
R/H |
Saray(Turquie européenne) - repété dans la liste de l'Haemimont cf.comm. |
|||
7-11 |
τὸ τοῦ Θράσου-Σουδανέλ-Μούνδεπα-Θαρσάνδαλα- Δένιζος |
? |
||||
12 |
Τόπαρον |
R |
Topera |
|||
13 |
Δαλάταρβα |
R/H |
repété dans la liste de l'Haemimont |
|||
14 |
Βρέ |
R |
=Brea en Rhodope(cf.comm.) |
|||
15-16 |
[Κουσκάβιρι - Κούσκουλης] |
|
probablement interpolées (cf.comm.) |
|||
17 |
Θρᾴκης· |
|||||
18 |
Βόσπαρα |
? |
|
|||
19 |
*Βεσάπαρον |
T |
Bessapara |
|||
20-22 |
Καπιστούρια-Βηρίπαρα- Ἰσγίπερα |
? |
|
|||
23 |
Ὀζόρμη |
T |
=Sernota |
|||
24 |
[Βηρηΐαρος] |
interp. |
doublet interpolé, variante de Βηρίπαρα |
|||
25 |
Ταμονβαρί= *Παραμβολίς |
Τ |
Paramvolis |
|||
26 |
Σκέμνας [*Κελήνας ou Κέλλας] |
T |
Cellae |
|||
27 |
*Καρασοῦρα |
T |
Carassura |
|||
28 |
*Πῖζος |
T |
Pizus |
|||
29 |
Τουλεοῦς |
? |
Palae? |
|||
30 |
Ἄρζον |
Τ |
Arzus |
|||
31 |
Καστράζαρβα |
Τ |
Castra Zarba |
|||
32 |
Ζωσίτερσον |
R |
Zesutera (finis Europae et Rhodopae) |
|||
33-37 |
Βέργισον-Δίνγιον-Σάκισσος-Κουρτουξοῦρα- Ποταμουκάστελλαν |
|
|
|||
38-39 |
Εἰσδίκαια-τὸ ἐμπόριον ταύρων κεφάλων |
R |
Dicaea v. l'article concernant ces noms |
|||
40-45 |
Βηλαϊδίπαρα-Σκίτακες-Βέπαρα-Πουσινόν- Ὑμαυπάρουβρι- Σκαριωτασαλούκρα |
|
|
|||
46 |
Αὐγούστας |
T? |
Augusta Traiana? |
|||
47-52 |
Οὐρδαούς- τοῦ ἁγίου Τραϊανοῦ- Δέρταλλος- Σολβανοῦ- Βάσκον- Ζίγκυρο |
|
|
|||
53 |
Αἱμιμόντου |
|||||
54-60 |
Ζημάρκου-Κηριπάρων-Κασιβόνων-τὸ Οὔκου-Ἀντωῖνον-*Γεσιλᾶ φοσσάτον- *Χερονῖνον |
|
|
|||
61-62 |
Προβίνου-τοῦ ἁγίου Θεοδώρου |
H |
se repètent dans la même province |
|||
63 |
Βουρδέπτω |
H |
Burdipta |
|||
64-70 |
Ῥακούλη - τοῦ ἁγίου Ἰουλιανοῦ - Τζιταετοῦς -Βηλαστύρας - Γετρίνας - Βρέδας - Βῆρος - |
|
|
|||
71-76 |
*Θωκύωδις βία - *Ἄναγον - *Κλίσοῦρα Σαὐθιπάρου - Δορδᾶς - *Σαρματῶν Κλεισοῦρα |
T |
||||
77-80 |
Ὑλασιάναι-Θρασαρίχου-Βαῖκα-Χρύσανθος |
|
|
|||
81 |
Μαρκέρωτα |
H/M? |
se repète dans la liste de Mésie |
|||
82 |
Ζδέβρην=*εἰς Δέβρην |
Η |
se repète dans la même province |
|||
83 |
τοῦ ἁγίου Θεοδώρου |
Η |
se repète dans la même province |
|||
84 |
Ἄσγαρζος |
|
|
|||
85 |
*Βουρτουδεῖζον |
Η |
Burtudizos |
|||
86 |
Ταυρόκωμον |
Η |
Taurokanos |
|||
87 |
Νίκη |
Η |
Mikra Nikaia (Ostudizos) |
|||
88 |
Καβοτούμβα |
Η? |
=κενοτάφιον, cf.Cenofrurium |
|||
89 |
Δείξας |
H? |
(ad) Deizas? |
|||
90 |
Γητριστάους [Γητριστάοιε] |
H? |
=Getistyrum? |
|||
91 |
Δέβρη |
Η |
se repète dans la même province |
|||
92 |
Προβίνου |
Η |
se repète dans la même province |
|||
93 |
Κάρβερος |
|
cf. Carbrinus vicus et Carbileti |
|||
94 |
Τηεσιμόντη |
Η |
τῇ Ἐμιμόντῃ |
|||
95 |
Ἀσγίζους |
|
|
|||
96 |
Δαλάταρβα |
Η?R? |
se repète dans la liste de Rhodope |
|||
97 |
Θεοδωρούπολις |
Η?R? |
se repète dans la liste de Rhodope |
|||
98 |
Τζυειδών |
Η |
Tzoides |
|||
99-100 |
Τζονπολέγων- Βασίβουνον |
|
=*Τονζοπολείτων? |
|||
101 |
Ἀγχίαλος |
Η |
Anchialus |
|||
Μαρκιανόν- Κυρίδανα- Βεκοῦλι |
|
|||||
105 |
τὰ Θρᾳκῶν λειπόμενα [Παρά τε τὸν Εὔξεινον πόντον καὶ ποταμὸν Ἴστρον κἀν τῇ μεσογείᾳ, οὗτως·] |
|
|
|||
106 |
Μυσίας [παρὰ μὲν ποταμὸν Ἴστρον] |
|
|
|||
107 |
Ἐρκούλεντε |
M (Pont) |
Erekli |
|||
108 |
Σκατρῖνα |
M (Pont?) |
Scatrae |
|||
109 |
Ἀππίαρα |
M (Histre) |
Appiaria |
|||
110 |
Ἐξεντάπριστα |
M (Histre) |
Sexagintapristae |
|||
111 |
Δεονίανα |
M? |
=Trimammium? |
|||
112 |
Λιμώ |
M (Histre) |
Dimum |
|||
113 |
Ὀδυσσός |
M (Pont) |
Odessus |
|||
114 |
Βίδιγις |
|
|
|||
115 |
Ἀρῖνα |
|
|
|||
116 |
Νικόπολις |
M (intra) |
Nicopolis ad Istrum |
|||
117 |
Ζικίδεβα |
M (intra) |
?Kovačevec? v. l'article sur Zikideva |
|||
118 |
Σπίβυρος |
M (intra) |
Spiurus=Sarsânlar |
|||
119 |
Πόλις Κάστελλον |
|
|
|||
120 |
Κιστίδιζος |
H |
||||
121 |
Βαστέρνας |
H |
Basternae |
|||
122-124 |
Μέταλλος-Βηρίπαρα-Σπαθιζός |
|
|
|||
125 |
Μαρκέρωτα |
H |
se repète dans la liste de l'Hémimont |
|||
126-129 |
Βόδας- Ζισνούδεβα- Τουρούλης- Ἰουστινιανούπολις |
|
|
|||
130 |
Θερμά |
H |
Aquae Calidae |
|||
131 |
Γεμελλομοῦντες |
H |
Biberna |
|||
132 |
Ἀσίλβα |
|
|
|||
133-134 |
[Κούσκαυρι- Κούσκουλι] |
|
probablement interpolées (cf.comm.) |
|||
135 |
Φοσσᾶτον |
|
|
|||
136 |
Βισδίνα |
M/S |
||||
137 |
Μαρκιανούπολις |
M (intra) |
Marcianopolis |
|||
138 |
Σκυθιάς [γράψω] |
|
|
|||
139 |
Γραψώ? |
|
|
|||
140 |
Νονώ |
|
|
|||
141 |
Τροσμής |
S (Histre) |
Troesmis |
|||
142 |
Νεαϊοδουνώ |
S (Histre) |
Noviodunum |
|||
143 |
Ῥεσιδίνα |
S |
||||
144 |
Κωνσταντιανά |
S (Pont) |
Constantianae |
|||
145 |
Καλλάτις |
S (Pont) |
Callatis |
|||
146 |
Βασσίδινα |
S |
||||
147 |
Βελεδίνα |
S |
nom en –dina (=Albeşti?) |
|||
148 |
Ἄβριττος |
M (intra) |
Abrittus |
|||
149-152 |
Ῥουβοῦστα-Δινισκαρτα-Μοντερεγῖνε- Βέκις |
|
|
|||
153 |
Ἀλτῖνα |
M (Histre) |
Altina |
|||
154 |
Μανρόβαλλε |
M (Histre) |
Nigriniana? |
|||
155 |
Τίγρα |
M (Histre) |
Tigra |
|||
156 |
Σκεδεβά |
M (Histre) |
Skaidava |
|||
157 |
Νόβας |
M (Histre) |
Novae |
|||
158 |
ἐν δὲ τῇ μεσογείᾳ |
|
|
|||
159 |
Κοπούστορος |
|
|
|||
160 |
Βιργινασώ |
|
cf. Parthenopolis |
|||
161 |
Τιλλιτώ |
|
*Tilietum |
|||
162 -167 |
Ἀγκυριανά-Μουριδεβά-Ἴτζης-Καστελλόνοβο- Παδισάρα- Βισμαφά |
|
|
|||
168 |
Βαλεντινιάνα |
S (intra) |
=Οὐαλ[…] |
|||
169 |
Ζάλδαπα |
S (intra) |
Zaldapa |
|||
170 |
Ἀξίοπα |
S (Histre) |
Axiopolis |
|||
171 |
Καρσώ |
S (Histre) |
Carsium |
|||
172 |
Γρατίανα |
S (Histre) |
Gratiana |
|||
173 |
*Πρέσιδις (†Πρέϊδις) |
|
|
|||
174 |
Ἀργαμώ |
S (Pont?) |
Argamum |
|||
175-177 |
Παυλίμανδρα-Τζάσκλις-Πούλχρα Θεοδώρα |
S (Pont?) |
|
|||
178 |
Τόμις |
S (Pont?) |
Tomis |
|||
179 |
Κρέας |
S (Pont?) |
Cranea |
|||
180 |
Κατασσοῦ-Νίσκονις |
|
|
|||
181 |
Νοβεϊουστινιανά |
|
|
|||
182 |
Πρεσιδίω |
|
|
|||
183 |
Ἐργαμία |
|
|
|||
Notes au tableau:
-Les noms en -dina apparaissent seulement dans la Scythie Mineure et dans les régions mésiennes limitrophes.
-Les noms en -diza/-dizos apparaissent au sud du mont Haemus, notamment dans l'Astica.
En résumant ce tableau on obtient la structure suivante (chaque initiale replace une chaine de noms contigües dans la liste de la région respective):
Sous le titre Europe: E
Sous le titre Rhodope: R-E?-R
Sous le titre Thrace: T-R-T
Sous le titre Haemimontus: H-T-H
Sous le titre Moesia: M-H-M
Sous le titre Scythia: S-M-S
Faisons observer qu'à l'exception de l'Europe, qui n'a d'ailleurs que deux noms, les listes de chaque province contiennent une interpolation, toujour au milieux de ses propres noms et toujour provenant de la province précédente. Les interpolations ont donc un caractère régulier, ce qui nous laisse entrevoir que la forme actuelle de la liste est le résultat d'une erreur de copiation. Quelle erreur pourrait mener à une structure pareille, tellement curieuse et particulière? Je vais tenter une explication à l'aide d'un modèle. Supposons que dans l'une des premières copies du texte, les noms étaient allignés sur deux colonnes qui se continuaient d'une page à l'autre, comme dans les manuscrites qui nous sont parvenus. On peut observer que dans ce cas-là à chaque titre appartenaient quattre groupes des noms (numérotés de 1 à 4, à l'exception de l'Europe qui n'en a que deux):
Tant que les titres se trouvaient au centre de la page, l'ordre de la lecture était claire [suivez les fleches sur le dessein ci-dessus]: Thracia= T1-T2 et puis, sur la page suivante, T3-T4, Haemimontus=H1-H2-H3-H4 etc. Mais, à un certain moment de l'histoire des manuscrits, l'un des copistes a eu la malheureuse idée de mouvoir les titres vers la gauche de la page, action qui a crée aux copistes ulterieurs l'impression que chaque titre était valable pour la colonne gauche à laquelle il présidait, tandis que la colonne droite entière n'en était que la continuation:
L'ordre de la lecture devenait ainsi [suivez les fleches sur le dessein ci-dessus]: Europe: E1 Thracia: T1-E2-T2-T3 Haemimontus: H1-T4-H2-H3 Moesia: M1-H4-M2-M3 Scythia: S1-M4-S2-S3-S4 ou, en supprimant la numérotation: Europe: E Thracia: T-E-T Haemimontus: H-T-H Moesia: M-H-M Scythia: S-M-S donc exactement celle qu'on rencontre aujourd'hui. Les blancs de la colonne droite correspondant aux titres déplacés vers la gauche ont été ensuite remplis avec des noms tirés en arrière ou avec des interpolations marginales qui ont obscurci encore une fois l'ordre et la forme initiale. C'est bien difficile d'essayer une correction intégrale de cette grosse erreur qui a forcément provoqué d'autres erreurs en chaîne, mais à l'aide d'un ordinateur on pourrait quand-même tenter des variantes plausibles, assez nombreuses si on pense qu'on ne connait ni le nombre des lignes dans la page dans chaque des manuscrits et ni les modifications ulterieures, faites par la réorganisation des noms et par les notes marginales y introduites.